"Traitement automatique de l'information textuelle multilingue"
"Dictionnaire bilingue français-berbère. Bases de données lexicales et vocabulaires d'apprentissage"
Projet dans lequel la collaboration entre les deux parties française et coréenne a porté sur l'analyse des citations dans le but d'annoter automatiquement des textes grâce à la plate-forme EXCOM.
"Pratiques langagières au Maghreb : corpus et applications"
groupement d'équipes françaises, espagnoles, marocaines, algérienne et tunisienne
"Bases de données pour l'étude grammaticale et lexicale des langues dans une visée multilingue" en collaboration avec les universités de Fès (Maroc) et de Tirana (Albanie).
"Définition d'un cadre verbal syntaxico-sémantique du slovène sur le modèle du VALLEX tchèque" en collaboration avec l'Institut Jozef Stefan de Ljubljana (Slovénie).
"Génération automatique de lexèmes slaves à partir de racines, liée à la connaissance de la morpho-phonologie diachronique"
"Lexicographie différentielle des langues en usage au Maroc et bases de données"
Membre du projet européen ALPCU, 2004-2006
réalisation de la méthode slovaque en collaboration avec l'Université de Banska Bystrica (Slovaquie)
avec l'UFAL 2008-2010
Syntactic Analysis of Czech Complex Sentences for Natural Language Processing
2006-2009
Montage d'un centre de recherche en traitement automatique des langues en Thaïlande.
Segmentation automatique du Thaï avec Sukchatri Prasomsuk, MCF Université de Naruesan.
Le projet est dirigé coté français par Sylviane Cardey, Université de Franche-Comté.